ОПАВШИЕ ЛИСТЬЯ У ИЗГОЛОВЬЯ (счёт выпусков потерян)
*
Вдруг подумала: уж не аллегория ли родительства эта сказка про серого волка? Несёт на себе царевича, преодолевая препятствия, учит, как добыть жар-птицу, уж он-то знает как. А потом Иван кланяется волку на прощание и идёт в своё царство. И всё. Хорошо, если есть ещё пара-тройка царевичей с непройденными квестами и непрокачанными навыками, а вдруг нет... И все такие говорят - волк, твоя жизнь не заключается в Иване-царевиче, зуб даю, у тебя есть свои волчьи дела, вот ими и займись. Не вздумай взвыть у Вани под окошком. Личная жизнь там у него и пир горой. И волк согласно кивает, идёт в лес, где ждут не дождутся его волчьи дела, садится там под куст ракитовый и воет, воет, воет на луну.
*
В моём дындрариуме не все дындры одинаково хороши. Некоторые нехороши весьма. А самая красивая дындра - те две сухие, обломанные сверху палки, кем-то выброшенные, которые я в разгар зимы приволокла с улицы из жалости. Они вздребезнулись, сопритюкнулись и покрылись прекрасными глянцевыми листьями. Чувствую себя так, будто подобрала собаку и теперь она меня любит.
*
Тапочки в рассрочку предлагает мне контекстная реклама. Всё, сдаюсь. Они всё знают обо мне.
*
Мега-дядя описывает причёску моего ребёнка словом «оселедец». Я признаю, что он мастер слова, дракон лексикона, помпон закона и просто упоролся, но не понимаю, как реагировать. К оселедцу жизнь меня точно не готовила.
*
До прихода очередного ковида (хором исполняют «Просто я живу в разгар эпидемии, и меня вырубает время от времени») успели съездить в Бугульдейку.
- Не так я представляла себе фотосессию! Всё должно было быть так: на чистом бирюзовом льду стою я на коньках. Молодая, красивая, стройная. Делаю тройной тулуп, и ты снимаешь меня в полёте. Нет, я понимаю - нереалистично. Но хотя бы что-то одно? Пусть хотя бы лёд будет бирюзовый. Или я красивая.
- Это можно. Могу заснять тебя в полёте.
*
На сквере Кирова в этом году были очень страшные ледовые скульптуры. Ораторствую:
- Посмотри, что творится! Обращаю твоё внимание вот на этот фаллический символ. Ты вряд ли поверишь, но это ёжик.
- Какой же это ёжик? Это реалистично изображённая ехидна. А... нет... извини... Они тут все ехидны.
*
Прилетела Марта, только что сдавшая экзамен по истории Швеции, и, пока шли пешком из аэропорта, просвещала меня: «Тебя, возможно, порадует тот факт, что Эрику Кнутссону удалось отомстить за Кнута Эрикссона! А ещё у них было четырнадцать Карлов. Четырнадцать Карлов, Карл!» Факт порадовал, конечно. Мои знания по истории Швеции теперь выглядят так: огромное белое пятно, находящееся в густом непроглядном тумане. А посередине Эрик Кнутссон мстит за Кнута Эрикссона (тут вспоминается Агаша, вошедшая в образ Павлина Бодрости: «- Что ты там делаешь? - Мщу! Мщу своему новому хвосту за старый хвост!»). У меня есть только два одинаково непростых, зато психоаналитически перспективных варианта, кому мстит Эрик Кнутссон (Эрик Кнутссон мстит Эрику Кнутссону за Кнута Эрикссона или Эрик Кнутссон мстит Кнуту Эрикссону за Кнута же Эрикссона), остальное - туман... Хотя нет, он же ещё может мстить Кнуту Кнутссону или Эрику Эрикссону. А где-то на заднем плане под шведскую скороговорку про лососей танцуют четырнадцать Карлов. Эта картина включает в себя всё, что я знаю о Швеции. Кроме шведского стола.
*
Мой личный швед обеспокоен тем, как мало я знаю о шведском. Продолжает просвещать. Мать по-шведски мур. Бабушка по материнской линии - мурмур. Прабабушка - старый мурмур. Есть в этом какая-то идеальная красота. Так и представляю, как они сидят в ряд. За шведским столом.
*
Слушаю радио Уругвая и поражаюсь количеству испаноязычных вариантов известных песен. Но на этот раз была шокирована, когда развесёлые ребята запели хором - на испанском, разумеется - одну из самых болезненных и страшных песен, которые я знаю. Песня называется «Тeinen pushigangа», и она совершенно прекрасна / совершенно ужасна. Я, естественно, хотела сделать переложение, но не смогла выдержать разрушительно высокое напряжение контакта с этим содержанием. И вот хор развесёлых чуваков поёт мне её по-испански, и что-то там про карнавал и безудержное веселье явственно слышится… Тут я надолго зависла.
Оказалось, это первоисточник под названием «El borrachito». Одна мелодия - два совершенно разных текста. Я потом поняла, в чём точка их соприкосновения (в отрешённости, лежащей как за весельем, так и за страданием, и в подъёме к этой отрешённости с двух противоположных сторон по лестницам песен и танца), но она лежит настолько далеко за границами обоих текстов, что, возможно, существует только в моём воображении. Обнаружить её - то же, что придумать её.
*
Снился сон про публичное выступление. Искала текст, болтала с публикой. Не прочитала ничего. Но никто и не заметил, встали и разошлись, довольные. А может, это и не сон был, что-то я не уверена…
*
Пришла какая-то реклама от банка. Уже потом, приглядевшись, я прочитала правильно: «Накопите на мечту, контролируя бюджет». Но к этому моменту авторы уже выиграли приз «Правда-матка 2022», потому что я успела прочитать «Накопите на бюджет, контролируя мечту». Не в бровь, а в глаз.